Baba Yetu: Difference between revisions
no edit summary
Johnrdorazio (talk | contribs) No edit summary |
Johnrdorazio (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 35: | Line 35: | ||
"'''Baba Yetu'''" ([[w:Swahili language|Swahili]]: "[[w:Our Father|Our Father]]") is the [[w:theme song|theme song]] for the 2005 video game ''[[w:Civilization IV|Civilization IV]]''. It was composed by [[w:Christopher Tin|Christopher Tin]] and performed by Ron Ragin and the [[w:Stanford Talisman|Stanford Talisman]].<ref>{{cite web|title=Looking Back... Civilization IV |url=http://www.computerandvideogames.com/142558/interviews/looking-back-civilization-iv/?page=2 |publisher=CVG |accessdate=December 31, 2012 |date=July 6, 2006 |url-status=dead |archiveurl=https://web.archive.org/web/20140808054803/http://www.computerandvideogames.com/142558/interviews/looking-back-civilization-iv/?page=2 |archivedate=August 8, 2014 }}</ref><ref>{{cite news|last=Nichols|first=Max|title=Video Games Live|url=http://www.n-sider.com/contentview.php?contentid=427|accessdate=July 13, 2012|newspaper=N-Sider|date=September 1, 2007}}</ref><ref>{{cite web|title=Talisman featured on Civilization 4 |url=http://www.stanfordtalisman.com/html/oldnews2.html |accessdate=December 21, 2014 |date=March 11, 2005 |url-status=dead |archiveurl=https://web.archive.org/web/20140808043958/http://www.stanfordtalisman.com/html/oldnews2.html |archivedate=August 8, 2014 }}</ref> For its re-release in Tin's debut album ''[[w:Calling All Dawns|Calling All Dawns]]'', it was performed by the [[w:Soweto Gospel Choir|Soweto Gospel Choir]]. The song, when rereleased, became the first piece of video game music to be nominated for and to win a [[w:Grammy Award|Grammy Award]]. | "'''Baba Yetu'''" ([[w:Swahili language|Swahili]]: "[[w:Our Father|Our Father]]") is the [[w:theme song|theme song]] for the 2005 video game ''[[w:Civilization IV|Civilization IV]]''. It was composed by [[w:Christopher Tin|Christopher Tin]] and performed by Ron Ragin and the [[w:Stanford Talisman|Stanford Talisman]].<ref>{{cite web|title=Looking Back... Civilization IV |url=http://www.computerandvideogames.com/142558/interviews/looking-back-civilization-iv/?page=2 |publisher=CVG |accessdate=December 31, 2012 |date=July 6, 2006 |url-status=dead |archiveurl=https://web.archive.org/web/20140808054803/http://www.computerandvideogames.com/142558/interviews/looking-back-civilization-iv/?page=2 |archivedate=August 8, 2014 }}</ref><ref>{{cite news|last=Nichols|first=Max|title=Video Games Live|url=http://www.n-sider.com/contentview.php?contentid=427|accessdate=July 13, 2012|newspaper=N-Sider|date=September 1, 2007}}</ref><ref>{{cite web|title=Talisman featured on Civilization 4 |url=http://www.stanfordtalisman.com/html/oldnews2.html |accessdate=December 21, 2014 |date=March 11, 2005 |url-status=dead |archiveurl=https://web.archive.org/web/20140808043958/http://www.stanfordtalisman.com/html/oldnews2.html |archivedate=August 8, 2014 }}</ref> For its re-release in Tin's debut album ''[[w:Calling All Dawns|Calling All Dawns]]'', it was performed by the [[w:Soweto Gospel Choir|Soweto Gospel Choir]]. The song, when rereleased, became the first piece of video game music to be nominated for and to win a [[w:Grammy Award|Grammy Award]]. | ||
==Lyrics== | |||
The lyrics of "Baba Yetu" (which means "Our Father" in [[w:Swahili language|Swahili]]) are a translation of the [[w:Lord's Prayer|Lord's Prayer]].<ref name=Tin>{{cite web|title=Calling All Dawns Digital Booklet|url=http://www.christophertin.com/assets/downloads/CallingAllDawns_DigitalBooklet.pdf.zip|publisher=Christopher Tin|year=2009|accessdate=August 28, 2014|archive-url=https://web.archive.org/web/20161221093418/https://www.christophertin.com/assets/downloads/CallingAllDawns_DigitalBooklet.pdf.zip|archive-date=December 21, 2016|url-status=dead|df=mdy-all}}</ref> | |||
{|class="wikitable" | |||
![[w:Swahili language|Swahili]]!![[w:English language|English]] | |||
|-M | |||
!colspan="2" bgcolor="0"|"Baba Yetu" | |||
|- | |||
| | |||
Baba yetu, yetu uliye<br> | |||
Mbinguni yetu, yetu amina!<br> | |||
Baba yetu yetu uliye<br> | |||
M Jina lako e litukuzwe. | |||
Utupe leo chakula chetu<br> | |||
Tunachohitaji, utusamehe<br> | |||
Makosa yetu, hey!<br> | |||
Kama nasi tunavyowasamehe<br> | |||
Waliotukosea usitutie<br> | |||
Katika majaribu, lakini<br> | |||
Utuokoe, na yule, muovu e milele! | |||
Ufalme wako ufike utakalo<br> | |||
Lifanyike duniani kama mbinguni.<br> | |||
(Amina)<br> | |||
| | |||
Our Father, who art<br> | |||
in Heaven. Amen!<br> | |||
Our Father,<br> | |||
Hallowed be thy name. | |||
Give us this day our daily bread,<br> | |||
Forgive us of<br> | |||
our trespasses,<br> | |||
As we forgive others<br> | |||
Who trespass against us<br> | |||
Lead us not into temptation, but<br> | |||
deliver us from the evil one forever. | |||
Thy kingdom come, thy will be done<br> | |||
On Earth as it is in Heaven.<br> | |||
(Amen)<br> | |||
|} | |||
<references /> | <references /> |